I noticed in the identification chart some names have evolved. For example, the Yellow Carp (kigoi) know to me NOW as Yamabuki (spelling?) Ogon like the fish Bob WInkler has a crush on.
Was the name koigoi a typo or is it used correctly and possibly still used in Japan? Why did the name evolve?
In my experience with African Cichlids the scentific names evovled every few years. For example as new fish were being collected from Lake Malawi they would dump similars species in one lump genus catagory like Haplochromis.
Then as the scientists had time they started to separate them out of the Hap. genus and into appropriate catagories as they figured the fish out. (Placidiochromis, Nimbochromis, Buccochromis and on)
Instead of using these cumbersome names to sell the fish, common names where created for many. It is my understanding that showa, kohaku, ogon and so or are what would be considered common names in the tropical fish hobby because they are all the same species. Like Electric Blue cichlid could be used to describe 50 different fish with African Cichlids. Not the case with Koi.
I find it interesting that the Japanese descriptive names appear to be universal. Do you care to elaborate on this topic?
Respectfully,
The Pond DIgger